1 00:00:01,012 --> 00:00:03,000 THEME MUSIC 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Energy for the movie sponsored by Energycasino. Register at www.energycasino.com and use promocode "filmenergy" to get some extra money for the day. 3 00:00:48,028 --> 00:00:50,036 (WHISTLES) 4 00:00:57,040 --> 00:01:00,084 No Dave. Don't be stupid. 5 00:01:12,020 --> 00:01:14,056 RADIO PLAYS JAZZ MUSIC 6 00:01:21,032 --> 00:01:23,056 'Morning, Holly. Hi, Dave. 7 00:01:49,016 --> 00:01:51,008 MAIL SLOT SLAMS 8 00:02:08,072 --> 00:02:11,044 JAZZ MUSIC SWELLS 9 00:03:33,072 --> 00:03:35,064 (SIRENS RING) 10 00:04:17,060 --> 00:04:20,008 Sorry, Mr Yeatman, this road is closed. 11 00:04:20,012 --> 00:04:21,060 You'll have to use the back lane. 12 00:04:41,068 --> 00:04:43,068 'Morning, Sir. 'Morning, Troy. 13 00:04:43,076 --> 00:04:47,060 His name's David Cutler. Local postman. 14 00:04:47,064 --> 00:04:49,092 Lived in the village. 15 00:04:50,000 --> 00:04:53,044 Time of death, just before dawn this morning. 16 00:04:53,052 --> 00:04:55,088 Cause of death, an incised wound to the throat. 17 00:04:55,092 --> 00:04:57,032 Just the one wound? 18 00:04:59,040 --> 00:05:01,032 He was almost decapitated. 19 00:05:06,064 --> 00:05:08,036 Just bills. 20 00:05:08,044 --> 00:05:11,076 I'll try and make it back tonight, love. But I can't promise. 21 00:05:11,080 --> 00:05:13,028 It depends upon the second client. 22 00:05:13,032 --> 00:05:14,084 See you when I see you, then. 23 00:05:14,088 --> 00:05:17,036 Yes. Be good. 24 00:05:20,036 --> 00:05:23,088 I'll ring you from the hotel. 25 00:05:28,016 --> 00:05:30,036 We're still looking for a murder weapon. 26 00:05:30,040 --> 00:05:31,096 Next of kin? 27 00:05:32,004 --> 00:05:34,080 His mother, apparently. Lives in a nursing home. 28 00:05:34,088 --> 00:05:38,000 Could you bear right please because the lane is closed. 29 00:05:38,008 --> 00:05:39,076 Who's that? The local community officer. 30 00:05:39,084 --> 00:05:42,032 WPC Jay Nash. She might be able to help. 31 00:05:42,040 --> 00:05:45,076 But why was he killed? A village postie? 32 00:05:45,084 --> 00:05:49,004 The best you'd get are a couple of giros. Then you'd have to cash 'em. 33 00:05:51,056 --> 00:05:53,044 Jay, 34 00:05:53,052 --> 00:05:55,088 this is Detective Chief Inspector Barnaby. 35 00:05:55,096 --> 00:05:57,040 'Morning, Sir. Morning. 36 00:05:57,048 --> 00:06:00,008 I meant to ask, what do you do for entertainment round here? 37 00:06:00,016 --> 00:06:03,056 There's two pubs and the fish and chips van calls by once a week. 38 00:06:03,060 --> 00:06:05,076 What more could you want? 39 00:06:14,032 --> 00:06:16,024 You seen the postman this morning, Barbara? 40 00:06:16,032 --> 00:06:17,072 Not yet, no. No, neither have I. 41 00:06:17,076 --> 00:06:19,068 And I'm expecting a cheque. 42 00:06:19,076 --> 00:06:22,056 He's probably still in someone else's bloody bed. 43 00:06:42,000 --> 00:06:43,052 Ade? 44 00:06:45,012 --> 00:06:47,044 It's all right, Meg. 45 00:06:49,076 --> 00:06:53,032 Have you seen what's happening down in the village? 46 00:06:53,036 --> 00:06:54,096 No. 47 00:06:55,000 --> 00:06:57,020 Well, there's police everywhere. 48 00:06:57,028 --> 00:07:00,064 Best get down there and sort it then, Mr August? 49 00:07:00,068 --> 00:07:02,032 You're good at that. 50 00:07:05,092 --> 00:07:09,036 (DOG BARKS) 51 00:07:13,076 --> 00:07:17,048 It's alright Meg. 52 00:07:27,012 --> 00:07:29,040 I had to go round the village, didn't I? 53 00:07:29,044 --> 00:07:32,008 The road's closed. 54 00:07:32,012 --> 00:07:34,044 I heard a siren earlier. 55 00:07:45,012 --> 00:07:46,076 The whole village is full of police. 56 00:07:54,080 --> 00:07:57,068 You know why? No. 57 00:07:57,072 --> 00:08:00,080 Our friend the postman. 58 00:08:06,044 --> 00:08:08,016 He's dead. 59 00:08:10,068 --> 00:08:12,020 What do you mean, he's dead? 60 00:08:12,024 --> 00:08:15,052 Someone killed him, didn't they? 61 00:08:37,052 --> 00:08:39,008 Simon? 62 00:08:43,004 --> 00:08:45,028 Here. 63 00:08:45,032 --> 00:08:47,092 Ah, morning, Debbie. 64 00:08:47,096 --> 00:08:51,088 I've got that work for you. 65 00:08:51,096 --> 00:08:54,028 But I must have it by this evening, do you understand? 66 00:08:54,036 --> 00:08:56,064 It's my last chance with the bloody tax man. 67 00:08:59,008 --> 00:09:02,060 What is it, Debbie? What's wrong? 68 00:09:02,064 --> 00:09:06,040 It's...it's Dave Cutler. 69 00:09:06,044 --> 00:09:08,024 What about him? 70 00:09:08,028 --> 00:09:09,084 He's been murdered. 71 00:09:09,088 --> 00:09:12,020 What are you talking about? 72 00:09:14,056 --> 00:09:17,044 When did this happen? First thing this morning. 73 00:09:17,048 --> 00:09:20,000 The whole village knows about it. 74 00:09:20,004 --> 00:09:21,064 For God's sake, Louise. 75 00:09:21,072 --> 00:09:24,040 This is terrible. It's absolutely terrible. 76 00:09:24,048 --> 00:09:26,096 Why wasn't I told? Because you weren't around. 77 00:09:27,000 --> 00:09:31,052 But I have a right to be told. 78 00:09:31,060 --> 00:09:34,096 Why? Maybe the police aren't that impressed with your OBE. 79 00:09:35,000 --> 00:09:37,056 Oh damn the OBE! 80 00:09:37,064 --> 00:09:41,004 I'm talking about my social standing in the community. 81 00:09:41,012 --> 00:09:42,088 I should have been the first to be told. 82 00:09:42,096 --> 00:09:45,000 Then you shouldn't go traipsing around the hills 83 00:09:45,008 --> 00:09:46,072 every morning like a lunatic, should you? 84 00:09:46,076 --> 00:09:48,096 What are we supposed to do? Yodel? 85 00:09:56,044 --> 00:09:58,064 Poor David. 86 00:10:04,008 --> 00:10:10,064 He was always known as Dave, remember? 87 00:10:12,072 --> 00:10:18,032 I'd say David was only ever used on special occasions. 88 00:10:18,036 --> 00:10:21,088 Wouldn't you? 89 00:10:24,044 --> 00:10:26,016 I don't like to speak ill of the dead. 90 00:10:26,024 --> 00:10:28,076 But Dave Cutler wasn't what you'd call an honourable man. 91 00:10:28,080 --> 00:10:31,004 Far from it. 92 00:10:31,008 --> 00:10:32,068 How d'you mean? 93 00:10:32,076 --> 00:10:35,084 Well he liked the women a bit too much. 94 00:10:35,088 --> 00:10:38,096 Other people's women, mostly. 95 00:10:39,000 --> 00:10:40,060 Yes. 96 00:10:40,064 --> 00:10:42,040 Marriage didn't mean a lot to him. 97 00:10:59,084 --> 00:11:02,040 Hi. 98 00:11:02,048 --> 00:11:04,088 I expect you'll have heard the sad news by now, Ben. 99 00:11:04,092 --> 00:11:06,040 About what? 100 00:11:06,044 --> 00:11:08,076 The murder, of course. 101 00:11:08,080 --> 00:11:10,032 Oh, that. 102 00:11:12,048 --> 00:11:14,084 Right bloody nuisance is that. 103 00:11:14,092 --> 00:11:18,092 How do we play our Aunt Sally without a full team? 104 00:11:18,096 --> 00:11:20,052 For goodness sake, Ben. 105 00:11:20,060 --> 00:11:23,000 Is that all you can think about at a time like this? 106 00:11:23,004 --> 00:11:24,076 Yes. 107 00:11:24,080 --> 00:11:27,028 Dave Cutler was our star player. 108 00:11:27,036 --> 00:11:32,020 I'd say he were a star player in more ways than one. 109 00:11:32,028 --> 00:11:34,028 And at least he stayed loyal to this pub. 110 00:11:34,036 --> 00:11:35,096 Which is more than I can say for some. 111 00:11:37,076 --> 00:11:40,024 Still, it's a terrible business. 112 00:11:40,028 --> 00:11:41,092 Oh, I don't know. 113 00:11:42,000 --> 00:11:44,048 Your dear little wives'll be safe now, won't they? 114 00:11:48,056 --> 00:11:53,036 My marriage has always been safe. 115 00:12:01,068 --> 00:12:03,028 I'd finished Geese Lane. 116 00:12:03,036 --> 00:12:07,076 And I was just going to the little house that lays back off the lane. 117 00:12:07,080 --> 00:12:11,020 I saw Dave. 118 00:12:11,024 --> 00:12:14,004 He passed me. 119 00:12:14,008 --> 00:12:15,076 He called out... 120 00:12:15,080 --> 00:12:18,000 I said, hello. 121 00:12:18,008 --> 00:12:21,080 And that was the last time you saw Dave Cutler alive was it? 122 00:12:24,088 --> 00:12:27,072 Look Holly, I know this is upsetting for you. 123 00:12:27,076 --> 00:12:29,052 But we have to know. 124 00:12:29,060 --> 00:12:34,012 Did you see anyone else in the area of Geese Lane at that time? 125 00:12:34,016 --> 00:12:36,088 No. 126 00:12:38,076 --> 00:12:40,064 I think I saw someone later. 127 00:12:40,068 --> 00:12:42,072 Was it a man or a woman? 128 00:12:42,076 --> 00:12:46,012 I couldn't tell. 129 00:12:46,016 --> 00:12:49,024 Oh, yes. I think I heard music. 130 00:12:49,028 --> 00:12:51,020 Music? 131 00:12:51,024 --> 00:12:54,016 Yes. Like from someone's radio. 132 00:12:54,024 --> 00:12:56,060 I couldn't hear it all that well. 133 00:12:56,068 --> 00:12:58,072 Can you remember what kind of music it was? 134 00:12:58,076 --> 00:13:02,048 No. It was too faint. 135 00:13:09,036 --> 00:13:11,060 How well did you know Dave Cutler? 136 00:13:11,068 --> 00:13:15,036 As well as I know most of the people in Goodman's Land. 137 00:13:15,040 --> 00:13:18,036 I've been here almost two years. 138 00:13:18,040 --> 00:13:20,040 Did he have any enemies? 139 00:13:20,044 --> 00:13:23,076 Take your pick. There were plenty. 140 00:13:23,084 --> 00:13:26,072 Are we talking about aggrieved husbands? 141 00:13:26,076 --> 00:13:29,036 Mostly, Sir, yes. 142 00:13:29,044 --> 00:13:31,076 Did any of them show that they had a grievance? 143 00:13:31,080 --> 00:13:34,012 There was a fight once. 144 00:13:34,016 --> 00:13:36,012 I'd like some names please. 145 00:13:36,016 --> 00:13:37,064 Right. 146 00:13:37,068 --> 00:13:40,080 And we'll need an incident room. 147 00:13:40,084 --> 00:13:42,036 Get the unit out, Sir? 148 00:13:42,040 --> 00:13:44,076 May I make a suggestion, Sir? 149 00:13:44,080 --> 00:13:46,072 Please. 150 00:13:46,076 --> 00:13:48,056 I know this village. 151 00:13:48,064 --> 00:13:50,084 And a mobile incident room is not going to work here. 152 00:13:50,088 --> 00:13:52,044 Why? 153 00:13:52,052 --> 00:13:55,012 People with things to say won't come near it. 154 00:13:55,020 --> 00:13:57,056 They don't even trust the mobile library. 155 00:13:57,064 --> 00:14:02,004 Well you'd better find us a suitable building, hadn't you? 156 00:14:02,012 --> 00:14:06,012 TAPE RECORDER (WOMAN'S VOICE): Oh, oh... David! 157 00:14:06,016 --> 00:14:08,092 Oh... David! Oh... 158 00:14:16,084 --> 00:14:18,080 KNOCK AT DOOR 159 00:14:21,008 --> 00:14:25,032 I thought we'd have tea in the conservatory. 160 00:14:25,036 --> 00:14:30,072 Oh. Right. I'll be right there. 161 00:15:06,040 --> 00:15:09,032 No-one seems to have heard a radio, Sir. 162 00:15:09,036 --> 00:15:11,080 No. 163 00:15:11,084 --> 00:15:13,040 Could the girl have imagined it? 164 00:15:13,048 --> 00:15:15,012 She must have been in a state of shock. 165 00:15:15,020 --> 00:15:17,024 No, she heard the music before she found the body. 166 00:15:17,028 --> 00:15:18,072 Oh. 167 00:15:24,004 --> 00:15:25,096 TELEPHONE RINGS 168 00:15:31,072 --> 00:15:33,076 Hello? 169 00:15:33,080 --> 00:15:35,084 Keith? Is that you? 170 00:15:35,092 --> 00:15:40,020 (JAZZ MUSIC PLAYS OVER THE LINE) Hello? 171 00:15:40,024 --> 00:15:43,028 (CALLER HANGS UP ABRUPTLY) 172 00:16:05,080 --> 00:16:09,036 It used to be a dance hall once upon a time. 173 00:16:15,028 --> 00:16:17,092 I'm told people from the village and surrounding areas 174 00:16:18,000 --> 00:16:21,076 would descend on this place every Friday and Saturday night. 175 00:16:21,084 --> 00:16:25,096 I suppose it was a good place for people to meet in those days. 176 00:16:26,000 --> 00:16:28,068 A place for romance. 177 00:16:33,000 --> 00:16:36,020 Right. 178 00:16:36,028 --> 00:16:40,020 I want this place up and running by tomorrow morning. 179 00:16:50,092 --> 00:16:53,032 Tom? 180 00:16:53,036 --> 00:16:54,092 Yeah? 181 00:16:54,096 --> 00:16:56,048 What are you doing up there? 182 00:16:56,052 --> 00:17:00,020 Dance hall days. 183 00:17:00,024 --> 00:17:02,004 What? 184 00:17:02,012 --> 00:17:05,052 I'm taking a little meander down memory lane. 185 00:17:05,060 --> 00:17:08,008 We used to play these when I was a kid. 186 00:17:32,032 --> 00:17:38,000 'When you lose the one you love' by David Whitfield. 187 00:17:38,008 --> 00:17:39,080 Why this sudden interest in dance halls? 188 00:17:39,088 --> 00:17:42,064 Have you decided to go romantic in your old age? 189 00:17:42,068 --> 00:17:45,008 Well why not? 190 00:18:01,008 --> 00:18:03,000 RADIO PLAYS JAZZ MUSIC 191 00:19:04,096 --> 00:19:07,012 Do I have an office? 192 00:19:07,016 --> 00:19:10,080 In the old cloakroom, Sir. 193 00:19:10,088 --> 00:19:12,080 At least you'll be able to hang up your coat. 194 00:19:17,036 --> 00:19:19,008 Good looking fella, wasn't he? 195 00:19:19,012 --> 00:19:20,084 Yes, Sir. 196 00:19:22,008 --> 00:19:24,092 He was. 197 00:19:30,080 --> 00:19:32,072 TELEPHONE RINGS 198 00:19:41,080 --> 00:19:43,056 Bloody hell. 199 00:19:48,016 --> 00:19:50,008 (KNOCKS AT DOOR) 200 00:19:53,020 --> 00:19:55,052 Mr. Yeatman? 201 00:19:55,056 --> 00:19:58,012 Yes. 202 00:19:58,020 --> 00:19:59,072 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 203 00:19:59,076 --> 00:20:01,068 This is Detective Sergeant Troy. 204 00:20:01,076 --> 00:20:03,052 Morning. Is your wife in? 205 00:20:03,056 --> 00:20:05,028 Yes. 206 00:20:05,036 --> 00:20:07,012 Good, could we have a word with you both? 207 00:20:07,016 --> 00:20:10,012 This is my breakfast break. 208 00:20:10,016 --> 00:20:11,064 I'm due back at the dairy. 209 00:20:11,068 --> 00:20:13,024 It's important, Mr. Yeatman. 210 00:20:26,036 --> 00:20:30,004 Debbie? 211 00:20:44,060 --> 00:20:47,008 Bloody hell. 212 00:20:48,096 --> 00:20:53,092 He was warned to stay away from my wife, but he wouldn't listen. 213 00:20:53,096 --> 00:20:55,048 So you attacked him? 214 00:20:55,052 --> 00:20:59,072 I gave him a good hiding, yes. 215 00:20:59,076 --> 00:21:01,080 Where did all this take place? 216 00:21:01,084 --> 00:21:03,064 At the Plough. 217 00:21:03,072 --> 00:21:06,044 He didn't bother her again after that. 218 00:21:06,048 --> 00:21:08,024 Did he? 219 00:21:12,052 --> 00:21:14,052 Did you kill him, Mister Yeatman? 220 00:21:14,056 --> 00:21:17,012 No. I didn't need to. 221 00:21:22,028 --> 00:21:25,020 I forgave Mary for what she did. 222 00:21:25,024 --> 00:21:26,072 And she's behaved herself since. 223 00:21:29,012 --> 00:21:31,060 But he must have been at it elsewhere. 224 00:21:32,092 --> 00:21:35,056 That's why someone killed him. 225 00:21:37,072 --> 00:21:42,040 Do you see your husband off to work in the mornings, Mrs Yeatman? 226 00:21:42,044 --> 00:21:44,068 Yes. I make him his tea. 227 00:21:44,076 --> 00:21:47,084 And did you see David Cutler when he delivered the morning mail? 228 00:21:47,088 --> 00:21:49,032 No. 229 00:21:50,084 --> 00:21:53,020 Did you hear him deliver the morning post? 230 00:21:53,024 --> 00:21:55,032 No. 231 00:21:55,036 --> 00:21:56,084 Did you hear anything else? 232 00:21:56,088 --> 00:21:59,012 Like what? 233 00:21:59,016 --> 00:22:01,020 Music. A radio playing? 234 00:22:01,024 --> 00:22:07,032 No. Anyway, I was asleep. 235 00:22:07,040 --> 00:22:10,028 I always go back to sleep after Mike's left. 236 00:22:14,020 --> 00:22:15,072 (DOG BARKS) 237 00:22:15,076 --> 00:22:18,032 Heel... heel. 238 00:22:22,052 --> 00:22:25,000 So I went round there, didn't I? 239 00:22:25,008 --> 00:22:26,056 And the bloody curtains were drawn. 240 00:22:26,060 --> 00:22:29,056 Maybe Debbie was having a lie in. 241 00:22:29,060 --> 00:22:31,024 At half past eleven in the morning? 242 00:22:31,032 --> 00:22:33,016 The silly woman wouldn't even answer the door. 243 00:22:33,020 --> 00:22:36,020 And I need that paperwork. 244 00:22:36,028 --> 00:22:37,096 The tax man's all set to pay me a visit. 245 00:22:38,004 --> 00:22:39,096 And the bastard's already given me one warning. 246 00:22:40,000 --> 00:22:41,060 Was Keith at home? 247 00:22:41,064 --> 00:22:43,040 No, no he's away as usual. 248 00:22:43,048 --> 00:22:45,044 Don't tell me you're thinking what I'm thinking. 249 00:22:45,048 --> 00:22:47,036 I'm not thinking anything. 250 00:22:49,064 --> 00:22:52,020 Can I put your name down for the Aunt Sally match, Simon? 251 00:22:52,024 --> 00:22:54,044 No. 252 00:22:54,052 --> 00:22:56,076 Come on. It's against the 'Sword and Sceptre'. 253 00:22:56,080 --> 00:22:58,072 If they can get a team together. 254 00:22:58,076 --> 00:23:01,008 We need you. 255 00:23:01,012 --> 00:23:02,060 Oh all right. Put me down. 256 00:23:02,064 --> 00:23:04,036 You're a star. 257 00:23:04,044 --> 00:23:10,024 Debbie wouldn't have been entertaining anyone, would she? 258 00:23:12,028 --> 00:23:14,008 No, no she isn't the type. 259 00:23:14,012 --> 00:23:16,088 What is the type? 260 00:23:16,092 --> 00:23:18,088 How would I know. 261 00:23:18,096 --> 00:23:20,068 If I can get just hold of that paperwork, 262 00:23:20,072 --> 00:23:22,048 I'm still in with a chance. 263 00:23:48,024 --> 00:23:50,016 Where did you find these? 264 00:23:50,020 --> 00:23:51,092 Near the green. 265 00:23:51,096 --> 00:23:53,052 They were blowing around. 266 00:23:53,060 --> 00:23:56,012 I suppose they must have come from Dave Cutler's postbag. 267 00:23:56,016 --> 00:23:57,076 Thank you. 268 00:23:57,084 --> 00:24:01,008 And thank you, Mr Jessel, for bringing them in. 269 00:24:01,016 --> 00:24:04,080 You know, I haven't been in this place for over 30 years. 270 00:24:04,084 --> 00:24:07,064 Used to be called the 'Rex'. 271 00:24:07,072 --> 00:24:10,064 I lived over in Badger's Drift in them days. 272 00:24:10,072 --> 00:24:13,056 Used to come here every Saturday night. 273 00:24:13,064 --> 00:24:16,000 Badger's Drift? That's a good 12 miles away. 274 00:24:16,004 --> 00:24:17,060 How did you get here? By bus? 275 00:24:17,068 --> 00:24:20,016 No, no proper bus service in them days. 276 00:24:20,020 --> 00:24:22,032 Used to cycle. 277 00:24:22,036 --> 00:24:25,000 Best suit. Rain or shine. 278 00:24:25,008 --> 00:24:28,032 Then I'd stick me cycle clips in me top pocket 279 00:24:28,036 --> 00:24:31,028 and walk in like Jack the lad. 280 00:24:33,084 --> 00:24:37,056 Some good looking girls here in them days. 281 00:24:55,084 --> 00:24:57,060 Where do you want these? 282 00:24:57,064 --> 00:24:59,032 Behind the door. 283 00:25:09,080 --> 00:25:11,060 Cosy. 284 00:25:11,068 --> 00:25:13,068 Coffee? Please. 285 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 Our murder victim, Dave, you've told us about his conquests. 286 00:25:23,004 --> 00:25:25,036 Not all of them. 287 00:25:25,040 --> 00:25:28,040 Well, the ones that matter. 288 00:25:28,048 --> 00:25:33,000 Any idea who he was carrying on with before he died? 289 00:25:34,036 --> 00:25:35,096 It's only gossip. 290 00:25:36,000 --> 00:25:38,024 That'll do. 291 00:26:03,040 --> 00:26:05,060 Debbie? 292 00:26:08,024 --> 00:26:11,000 You up there, Debbie? 293 00:26:11,004 --> 00:26:13,040 Well, it wasn't exactly a fight. 294 00:26:13,048 --> 00:26:17,012 It wasn't even a row. You can't row with Mike Yeatman. 295 00:26:17,016 --> 00:26:18,092 He doesn't say a lot. 296 00:26:18,096 --> 00:26:20,088 So what was it, then? 297 00:26:20,092 --> 00:26:22,056 It was a demolition job. 298 00:26:22,060 --> 00:26:24,044 Dave was in here. 299 00:26:24,052 --> 00:26:28,016 Mike Yeatman came in. Hit him hard. Dave went down. 300 00:26:28,024 --> 00:26:30,072 He tried to get up. Mike hit him again. 301 00:26:30,080 --> 00:26:33,068 That was it. All over. Poor old Dave. 302 00:26:34,092 --> 00:26:36,056 John, 303 00:26:36,064 --> 00:26:41,080 did you ever hear Mike Yeatman threaten to kill Dave Cutler? 304 00:26:41,084 --> 00:26:43,060 No, never. 305 00:26:43,068 --> 00:26:47,004 Have you heard anyone else threaten to kill him? 306 00:26:47,008 --> 00:26:48,052 No. 307 00:26:51,008 --> 00:26:52,068 (SIGHS) 308 00:26:52,076 --> 00:26:55,056 I didn't like what happened in here, Mr Barnaby. 309 00:26:55,060 --> 00:26:57,084 We didn't need it. 310 00:26:57,092 --> 00:27:01,048 I've worked city pubs where the yobs, young and old, 311 00:27:01,056 --> 00:27:04,000 get boozed up and come looking for trouble. 312 00:27:04,004 --> 00:27:07,020 They're sad places. Angry places. 313 00:27:07,024 --> 00:27:10,000 And they scare me. 314 00:27:10,004 --> 00:27:11,092 And it goes and happens to you 315 00:27:12,000 --> 00:27:14,028 right here in dear old Goodman's Land, eh? 316 00:27:14,032 --> 00:27:16,032 Yeah, well it's not quite the same. 317 00:27:16,040 --> 00:27:19,024 You know, I've lived and worked in this pub for three years 318 00:27:19,032 --> 00:27:22,000 and not once have I had to clear up sick 319 00:27:22,004 --> 00:27:24,004 or fish dog-ends out of the urinal. 320 00:27:24,008 --> 00:27:26,056 How nice for you. 321 00:27:41,096 --> 00:27:43,056 Mr Shortlands. 322 00:27:43,060 --> 00:27:45,064 What is it? 323 00:27:45,072 --> 00:27:48,096 It's my wife. Debbie. She's gone missing. 324 00:28:03,028 --> 00:28:04,080 (DOG BARKS) 325 00:28:07,004 --> 00:28:09,000 Over here! 326 00:28:10,044 --> 00:28:13,060 Looks like the same MO. 327 00:28:13,064 --> 00:28:16,084 An incised wound to the throat, 328 00:28:16,088 --> 00:28:19,096 almost severing the head. 329 00:28:20,000 --> 00:28:22,024 Sir. 330 00:28:33,076 --> 00:28:35,024 A kitchen knife. 331 00:28:36,036 --> 00:28:39,052 I can't understand what she was doing here, sir. 332 00:28:39,056 --> 00:28:41,084 We're nowhere near the road. 333 00:29:04,020 --> 00:29:07,040 Bit cooler out there today. 334 00:29:09,056 --> 00:29:12,072 I can never understand why you need a map. 335 00:29:12,080 --> 00:29:15,060 You've lived here for years, you know the area. 336 00:29:15,064 --> 00:29:17,052 Dotted lines. 337 00:29:17,056 --> 00:29:21,084 This is proof of my...right of way. 338 00:29:25,048 --> 00:29:27,028 I thought I might take another walk later. 339 00:29:29,088 --> 00:29:33,016 Perhaps during the evening. 340 00:29:33,020 --> 00:29:36,032 If that fits in with your plans. 341 00:29:43,076 --> 00:29:45,080 There's a motif on the handle. 342 00:29:45,088 --> 00:29:48,068 You can just about make it out. I know what that is. 343 00:29:48,076 --> 00:29:53,040 That is a souvenir of the Festival of Britain. 344 00:29:53,044 --> 00:29:55,076 1951. 345 00:29:55,084 --> 00:29:58,028 But I don't think it's our murder weapon. 346 00:29:58,032 --> 00:29:59,096 Why? 347 00:30:00,004 --> 00:30:03,068 Because it would have taken something quite sharp and fairly heavy 348 00:30:03,076 --> 00:30:06,096 to deliver the kind of blows that killed both victims. 349 00:30:07,004 --> 00:30:11,048 My guess is it was deliberately placed there for us to find. 350 00:30:11,052 --> 00:30:14,004 Why was she killed? 351 00:30:14,012 --> 00:30:16,000 That's what we're trying to establish, sir. 352 00:30:19,008 --> 00:30:21,076 Was it...was there any - 353 00:30:21,084 --> 00:30:25,056 No, we don't believe there was a sexual motive. 354 00:30:25,060 --> 00:30:29,048 Why did she have to die? 355 00:30:29,056 --> 00:30:32,068 Debbie never bothered anyone in her life. 356 00:30:32,076 --> 00:30:37,008 What time did you leave home yesterday morning? 357 00:30:37,012 --> 00:30:41,044 About 8:15. Does it matter? 358 00:30:41,052 --> 00:30:44,004 Were you awake when the postman came by? 359 00:30:44,008 --> 00:30:48,056 Um, yes, I was. 360 00:30:48,064 --> 00:30:52,072 I heard him. He delivered some letters to us. 361 00:30:52,080 --> 00:30:56,052 Why? What's this got to do with Debbie? 362 00:31:01,048 --> 00:31:04,000 It wasn't him, was it? 363 00:31:04,004 --> 00:31:05,092 Did he kill her? 364 00:31:07,060 --> 00:31:10,000 Why would you think that, sir? 365 00:31:10,004 --> 00:31:13,056 Because of his reputation and... 366 00:31:13,060 --> 00:31:17,048 ..Debbie, she... 367 00:31:23,012 --> 00:31:26,076 She may have flirted with him a bit. 368 00:31:26,084 --> 00:31:30,004 But then he encouraged that, didn't he? 369 00:31:30,008 --> 00:31:32,048 He was that sort. 370 00:31:35,016 --> 00:31:37,004 Are you going to talk to him? 371 00:31:37,008 --> 00:31:39,064 I'm afraid we can't, sir. 372 00:31:39,072 --> 00:31:43,020 David Cutler was murdered yesterday morning. 373 00:31:43,024 --> 00:31:46,008 Not long after he'd left your house. 374 00:31:49,016 --> 00:31:51,032 You put the doll on the iron. 375 00:31:51,036 --> 00:31:53,052 Then you throw the stick. Underarm. 376 00:31:53,060 --> 00:31:56,036 Each player gets six throws. Right. 377 00:31:56,040 --> 00:31:58,000 By the way, 378 00:31:58,008 --> 00:32:00,076 I've found out who Dave Cutler's last conquest was. 379 00:32:00,080 --> 00:32:02,036 Have you now? 380 00:32:02,044 --> 00:32:05,056 Well, I thought I might as well take advantage of the local knowledge. 381 00:32:06,088 --> 00:32:09,008 Who told you? 382 00:32:09,012 --> 00:32:11,092 Jay. 383 00:32:11,096 --> 00:32:15,072 Well, who was Cutler's latest? 384 00:32:15,076 --> 00:32:18,000 Would you believe 385 00:32:18,008 --> 00:32:21,072 the woman who's just been killed, Debbie Shortlands? 386 00:32:21,076 --> 00:32:23,084 No. I wouldn't believe that. 387 00:32:25,032 --> 00:32:28,012 That was just a mild flirtation. 388 00:32:33,024 --> 00:32:34,080 Oh, I'll be damned. 389 00:32:40,064 --> 00:32:43,088 Finished them investigations of yours yet, have you? 390 00:32:43,092 --> 00:32:45,052 Not yet, no. 391 00:32:45,060 --> 00:32:48,012 My advice to you is pack up and go home. 392 00:32:48,016 --> 00:32:49,084 Why? 393 00:32:49,092 --> 00:32:52,020 Because justice has been done, that's why. 394 00:32:52,028 --> 00:32:54,076 That randy bastard got what he deserved. 395 00:33:00,020 --> 00:33:02,008 And what about the girl that was killed? 396 00:33:03,068 --> 00:33:05,080 Did she also get what she deserved? 397 00:33:05,084 --> 00:33:08,000 Don't know nothing about her. 398 00:33:10,004 --> 00:33:13,052 I understand Dave Cutler was a regular in this pub? 399 00:33:13,056 --> 00:33:16,052 Best Aunt Sally player we had. 400 00:33:16,060 --> 00:33:20,048 He would've made captain one day. Who is captain? 401 00:33:20,056 --> 00:33:24,024 I would have thought you'd have known that by now. 402 00:33:24,028 --> 00:33:27,080 It's Mr Owen August OBE. 403 00:33:27,088 --> 00:33:31,056 Used to be a publisher. A famous one. 404 00:33:31,064 --> 00:33:34,072 Do you ever have matches? 'Course we have matches. 405 00:33:34,080 --> 00:33:38,084 We're all set to play a friendly in a couple of days time. 406 00:33:38,088 --> 00:33:41,048 Only we don't have a full team. 407 00:33:41,056 --> 00:33:44,052 Oh, that's no problem. We'll make up the numbers. 408 00:33:44,056 --> 00:33:46,080 (SCOFFS) 409 00:34:24,084 --> 00:34:26,080 What kind of a place is this? 410 00:34:42,088 --> 00:34:44,084 Does he live here, sir? 411 00:34:46,060 --> 00:34:48,040 Looks like it. 412 00:34:48,048 --> 00:34:51,016 Are you thinking of buying that, sir? 413 00:34:51,024 --> 00:34:53,000 Only I will need to clear it out first. 414 00:34:53,004 --> 00:34:55,056 No, I'm not thinking of buying it. 415 00:34:55,060 --> 00:34:57,036 Ah, well, if you don't mind. 416 00:34:57,044 --> 00:34:59,092 I'm afraid this area of the showroom is private. 417 00:35:00,000 --> 00:35:01,080 Mr Simon Reason? Yes. 418 00:35:01,084 --> 00:35:04,012 Detective Sergeant Troy. 419 00:35:04,020 --> 00:35:06,092 And Detective Chief Inspector Barnaby. 420 00:35:07,000 --> 00:35:09,056 We were wondering if you could identify these for us, sir. 421 00:35:09,060 --> 00:35:12,024 Yes, they're mine. 422 00:35:12,032 --> 00:35:15,004 That's my paperwork. Look at the bloody state of it. 423 00:35:15,012 --> 00:35:17,092 Where did you find it? Not far from the village green. 424 00:35:18,000 --> 00:35:20,088 Why? What the bloody hell was it doing there? 425 00:35:20,092 --> 00:35:22,048 Did she lose it? 426 00:35:22,052 --> 00:35:26,008 That's why she's hiding from me. 427 00:35:26,016 --> 00:35:27,052 Bloody women! May I have that - 428 00:35:27,056 --> 00:35:29,012 No, not at the moment. 429 00:35:29,020 --> 00:35:31,020 Where were you yesterday evening, sir? 430 00:35:31,028 --> 00:35:33,028 In a state of bloody panic, that's where. 431 00:35:33,036 --> 00:35:35,072 What about yesterday morning around about dawn? 432 00:35:35,076 --> 00:35:38,016 I was asleep. Who wouldn't be? 433 00:35:38,020 --> 00:35:39,060 Asleep here? 434 00:35:42,004 --> 00:35:43,064 Yes. 435 00:35:43,068 --> 00:35:46,036 And before you ask, I was alone. 436 00:35:46,044 --> 00:35:48,080 It just so happens that I've left my abode - 437 00:35:48,084 --> 00:35:50,064 my wife and I have separated. 438 00:35:50,068 --> 00:35:52,036 So I'm living here temporarily 439 00:35:52,044 --> 00:35:54,008 until I can find suitable accommodation. 440 00:35:55,064 --> 00:35:57,052 CHAIR CREAKS 441 00:35:57,056 --> 00:36:01,024 Careful. That chair's valuable. 442 00:36:01,032 --> 00:36:04,032 Why did you leave your wife, Mr Reason? 443 00:36:04,036 --> 00:36:06,028 I think that's my business. 444 00:36:06,036 --> 00:36:08,056 Was it because she was having an affair 445 00:36:08,060 --> 00:36:10,024 with Dave Cutler? 446 00:36:10,028 --> 00:36:12,040 No, it was not. 447 00:36:12,044 --> 00:36:14,040 I left her because I wanted to... 448 00:36:14,048 --> 00:36:17,088 ..well, I wanted to regain my independence. 449 00:36:20,060 --> 00:36:22,048 So where is Debbie? 450 00:36:22,056 --> 00:36:24,084 Is she at home? I want a word with that young woman. 451 00:36:24,088 --> 00:36:27,004 I'm sorry you can't. Debbie is dead. 452 00:36:27,012 --> 00:36:29,092 Debbie was murdered yesterday evening. 453 00:36:43,008 --> 00:36:45,000 Do you think we should be doing this, 454 00:36:45,004 --> 00:36:47,072 with another murder in the village? 455 00:36:49,024 --> 00:36:52,076 It'll...take our minds off it. 456 00:36:52,080 --> 00:36:54,048 (CHUCKLES) 457 00:36:54,052 --> 00:36:57,092 And I'm scared, Simon. 458 00:37:00,040 --> 00:37:02,052 Who's it going to happen to next? 459 00:37:02,056 --> 00:37:04,040 No-one. 460 00:37:04,044 --> 00:37:07,016 The police will sort it out. 461 00:37:07,020 --> 00:37:09,076 So don't you worry about it. 462 00:38:24,092 --> 00:38:26,064 I've always wondered - 463 00:38:26,072 --> 00:38:28,056 do postmen deliver their own letters? 464 00:38:30,052 --> 00:38:32,024 Probably from one of his lady friends. 465 00:38:32,028 --> 00:38:34,040 We'll soon find out. 466 00:38:37,084 --> 00:38:40,028 Small place like Goodman's Land, 467 00:38:40,036 --> 00:38:43,008 there has to be a connection between the two murders. 468 00:38:43,012 --> 00:38:44,092 I'm hoping there is. 469 00:38:44,096 --> 00:38:47,008 See what kind of music he liked. 470 00:39:17,016 --> 00:39:20,032 I'd say his taste in music was '80s soul. 471 00:39:22,024 --> 00:39:24,052 Not exactly what I expected. 472 00:39:24,056 --> 00:39:27,016 What did you expect, Troy? 473 00:39:27,020 --> 00:39:29,068 I don't know. 474 00:39:29,076 --> 00:39:31,044 I thought there'd be girlie pictures. 475 00:39:31,048 --> 00:39:34,044 Dirty books. Crate of condoms. 476 00:39:34,052 --> 00:39:38,000 I don't think he needed the pictures, or the books. 477 00:39:38,008 --> 00:39:40,096 What exactly are we looking for, sir? 478 00:39:41,000 --> 00:39:44,020 A diary would be nice. 479 00:39:44,024 --> 00:39:46,024 If he kept one. 480 00:39:46,032 --> 00:39:48,044 I'll take a look in the living room. Yeah. 481 00:40:01,052 --> 00:40:05,028 ...all that the Father giveth me shall come to me 482 00:40:05,036 --> 00:40:10,004 and him that cometh to me I shall in no wise cast out. 483 00:40:10,012 --> 00:40:13,016 He that raised up Jesus from the dead... 484 00:40:13,020 --> 00:40:15,008 Upset? 485 00:40:15,012 --> 00:40:17,084 Well, he was a part of the village. 486 00:40:17,092 --> 00:40:21,024 ..therefore my heart is glad and in my glory rejoices. 487 00:40:21,028 --> 00:40:24,016 My flesh also shall rest in hope, 488 00:40:24,020 --> 00:40:27,052 thou shalt show me the path of life. 489 00:40:27,060 --> 00:40:30,060 In thy presence is the fullness of joy... 490 00:40:30,068 --> 00:40:34,024 There's still some things of yours in the outhouse. 491 00:40:34,032 --> 00:40:36,084 Well, I haven't had time to clear them out yet, have I? 492 00:40:36,088 --> 00:40:38,044 Then get off your arse and do it. 493 00:40:40,060 --> 00:40:45,064 ..Unto Almighty God we commend the soul of our brother departed 494 00:40:45,068 --> 00:40:48,016 and commit his body to the ground. 495 00:40:48,024 --> 00:40:52,040 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 496 00:40:52,048 --> 00:40:56,008 And show certain hope with the Resurrection unto eternal life 497 00:40:56,012 --> 00:40:59,008 through Our Lord, Jesus Christ 498 00:40:59,016 --> 00:41:02,052 who is coming in Glorious Majesty to judge the world... 499 00:41:02,060 --> 00:41:05,016 ..the earth and the sea shall give up their dead 500 00:41:05,024 --> 00:41:08,064 and the corruptible bodies of those who sleep in Him 501 00:41:08,068 --> 00:41:10,048 shall be changed... 502 00:41:12,028 --> 00:41:15,024 ..according to the mighty working 503 00:41:15,032 --> 00:41:19,028 whereby he is able to subdue all things unto Himself. 504 00:41:19,032 --> 00:41:21,064 Amen. 505 00:41:32,052 --> 00:41:35,020 You go on ahead, I'll catch you up. 506 00:42:10,036 --> 00:42:12,080 Mrs Janet Reason? 507 00:42:12,088 --> 00:42:15,072 Yes. I'm DCI Barnaby. 508 00:42:15,080 --> 00:42:17,068 I wonder, could I see you this afternoon, 509 00:42:17,072 --> 00:42:19,032 have a little chat? 510 00:42:19,036 --> 00:42:21,016 If you must. 511 00:42:30,084 --> 00:42:34,008 I'm afraid the scones are a bit stale. 512 00:42:34,012 --> 00:42:36,020 So, ah... 513 00:42:36,024 --> 00:42:39,048 ..I've cut some bread and butter. 514 00:42:39,052 --> 00:42:42,000 I'm not hungry. 515 00:42:45,076 --> 00:42:49,048 Well, it wasn't much of a day for a funeral, I know. 516 00:42:51,044 --> 00:42:54,064 Especially when there wasn't a bite to eat afterwards. 517 00:42:54,072 --> 00:42:57,020 Surely someone could have provided - I'm bored, Owen. 518 00:42:57,024 --> 00:43:00,016 What? 519 00:43:00,020 --> 00:43:03,076 I'm bored bloody silly. 520 00:43:03,080 --> 00:43:07,060 With Goodman's Land? 521 00:43:07,064 --> 00:43:10,020 With everything. 522 00:43:14,008 --> 00:43:16,056 Ah. 523 00:43:23,032 --> 00:43:28,096 On one of my walks the other day 524 00:43:29,000 --> 00:43:31,076 I, um... 525 00:43:31,080 --> 00:43:34,080 ..I was having a few thoughts. 526 00:43:34,084 --> 00:43:37,048 About us. 527 00:43:37,052 --> 00:43:40,040 I felt... 528 00:43:40,048 --> 00:43:43,088 ..perhaps things might have been different if we'd had children. 529 00:43:46,040 --> 00:43:48,096 It might have brought us closer together. 530 00:43:49,000 --> 00:43:51,044 I doubt it. 531 00:43:56,036 --> 00:44:00,068 There again, I suppose I have been a father 532 00:44:00,076 --> 00:44:06,048 to those young authors I helped in the past. 533 00:44:07,072 --> 00:44:10,084 Where would they be now without me? 534 00:44:22,048 --> 00:44:25,024 Being bored, it won't, um... 535 00:44:25,028 --> 00:44:29,016 ..well... 536 00:44:29,024 --> 00:44:32,048 ..it won't alter the way we do things, will it? 537 00:44:32,052 --> 00:44:36,048 I shouldn't think so. 538 00:44:38,088 --> 00:44:41,072 Good. 539 00:45:06,052 --> 00:45:08,076 This place pays because I've got it right. 540 00:45:08,080 --> 00:45:10,076 Unlike dear old Simon. 541 00:45:10,084 --> 00:45:13,004 I mean, living in that run-down showroom, 542 00:45:13,008 --> 00:45:14,096 for God's sake. 543 00:45:18,032 --> 00:45:20,072 He said that he left you. 544 00:45:20,080 --> 00:45:22,040 Is that right? (LAUGHS) 545 00:45:22,044 --> 00:45:25,076 No. He'd say anything to save face. 546 00:45:25,080 --> 00:45:28,068 I own the house. I threw him out. 547 00:45:28,072 --> 00:45:30,052 Because? 548 00:45:30,056 --> 00:45:32,096 Because he was a liability. 549 00:45:33,004 --> 00:45:36,088 He also made a fuss about a certain indiscretion of mine. 550 00:45:36,096 --> 00:45:39,072 Oh, you mean your affair with David Cutler? 551 00:45:39,076 --> 00:45:43,004 It was hardly an affair. 552 00:45:43,012 --> 00:45:48,088 I'd seen him strutting his stuff and I'd heard about his reputation. 553 00:45:48,092 --> 00:45:51,056 So I decided to give it a go. 554 00:45:53,008 --> 00:45:56,040 I wasn't disappointed. 555 00:45:58,008 --> 00:46:01,036 Simon and I had led a sexless life for years. 556 00:46:01,044 --> 00:46:03,044 You see, failure is his strong point. 557 00:46:03,052 --> 00:46:05,056 That business of his is never going to work. 558 00:46:05,060 --> 00:46:07,020 Why? 559 00:46:07,028 --> 00:46:10,008 To sell the kind of stuff he's selling one needs to be in a city. 560 00:46:10,012 --> 00:46:12,040 Not a village. 561 00:46:12,044 --> 00:46:16,008 Do you think he's capable of murder? 562 00:46:19,088 --> 00:46:21,072 Yes. 563 00:46:21,080 --> 00:46:24,076 But only if he thinks the world is against him. 564 00:46:26,064 --> 00:46:30,096 And I'd say right now the world is. 565 00:47:00,040 --> 00:47:02,088 One-two-nine. 566 00:47:02,096 --> 00:47:05,044 Why do pubs these days have such lousy music? 567 00:47:05,048 --> 00:47:07,004 Hello, Jay. 568 00:47:07,008 --> 00:47:08,092 Good evening, John. 569 00:47:09,000 --> 00:47:11,008 Number three-seven-four. Yes, here. 570 00:47:14,032 --> 00:47:17,024 John has a girlfriend but no one's allowed to see her. 571 00:47:17,028 --> 00:47:18,088 Er, no, no, no. That's not true. 572 00:47:18,092 --> 00:47:20,068 I'll introduce you to her one day. 573 00:47:20,076 --> 00:47:22,084 He's ashamed to bring her to Goodman's Land. 574 00:47:22,092 --> 00:47:25,068 98. That's me. 575 00:47:25,076 --> 00:47:29,064 John, does this pub have any decent music? 576 00:47:29,068 --> 00:47:31,060 Yeah, sure. 577 00:47:31,068 --> 00:47:34,040 Come and choose something. Right. 578 00:47:45,048 --> 00:47:47,068 I won a leg of lamb. 579 00:48:16,052 --> 00:48:18,056 OK, love, I know. John? 580 00:48:18,064 --> 00:48:21,000 Maybe I can get down in a couple of weeks. 581 00:48:21,004 --> 00:48:22,064 Sorry. 582 00:48:22,068 --> 00:48:24,088 Yeah, OK. 583 00:48:24,092 --> 00:48:26,084 That's fine, love. 584 00:48:26,088 --> 00:48:29,076 I understand. You do that. 585 00:48:29,084 --> 00:48:34,028 OK, look, I'll call you back a bit later on. 586 00:48:34,032 --> 00:48:36,080 Alright, see ya. 587 00:48:48,032 --> 00:48:50,088 Why does she never come to see you? 588 00:48:50,092 --> 00:48:53,004 She will one day. 589 00:48:53,008 --> 00:48:55,080 I don't want you to get hurt, John. 590 00:48:55,084 --> 00:48:58,044 You've been hurt enough in the past. 591 00:48:58,048 --> 00:49:00,088 Have I? 592 00:49:05,040 --> 00:49:07,008 The Aunt Sally match, 593 00:49:07,016 --> 00:49:09,004 do you think we should go ahead with it 594 00:49:09,012 --> 00:49:11,024 after all that's been going on in the village? 595 00:49:11,028 --> 00:49:12,088 Yes, I think we should. 596 00:49:15,004 --> 00:49:18,016 I think Dave would have wanted that. 597 00:49:20,076 --> 00:49:22,096 Tell me something, Mary. 598 00:49:23,004 --> 00:49:26,024 Do you think your husband could kill someone? 599 00:49:29,028 --> 00:49:34,020 No, he wouldn't murder anyone. I know him. 600 00:49:34,024 --> 00:49:36,084 He'd draw the line at murder. 601 00:49:36,088 --> 00:49:39,056 You were at the funeral. 602 00:49:42,036 --> 00:49:45,008 Did your husband know you were there? 603 00:49:48,004 --> 00:49:51,056 Did you send flowers? No. 604 00:49:51,064 --> 00:49:56,004 You see, there was a wreath there without a name on it. 605 00:49:56,008 --> 00:49:57,076 Did you send it? 606 00:50:04,080 --> 00:50:07,052 I wanted to. So much. 607 00:50:10,004 --> 00:50:12,008 I wanted to grieve for him. 608 00:50:12,016 --> 00:50:16,012 Show how much I... How much you loved him? 609 00:50:23,056 --> 00:50:25,076 I used to wait for him. 610 00:50:25,080 --> 00:50:28,012 Wait for him? 611 00:50:28,020 --> 00:50:32,024 Every morning after Mike had gone to work. 612 00:50:32,032 --> 00:50:35,044 So you waited for him on the morning that he died? 613 00:50:37,032 --> 00:50:39,032 Yes. 614 00:50:39,036 --> 00:50:40,092 I had to lie to you. 615 00:50:40,096 --> 00:50:43,012 Mike was there. 616 00:50:43,016 --> 00:50:44,096 What happened that morning? 617 00:50:45,000 --> 00:50:49,088 He...he was his usual self. 618 00:50:49,092 --> 00:50:53,040 Playing the fool. 619 00:50:53,044 --> 00:50:56,036 Did you see anyone else in the lane? 620 00:50:56,040 --> 00:50:57,088 No. 621 00:50:57,092 --> 00:50:59,068 Did you hear anyone? 622 00:50:59,072 --> 00:51:01,048 No. 623 00:51:01,052 --> 00:51:05,036 But I did hear something. 624 00:51:05,040 --> 00:51:07,044 I lied to you about that as well. 625 00:51:07,048 --> 00:51:09,072 What did you hear? 626 00:51:09,076 --> 00:51:13,080 Music. But very faint. 627 00:51:13,088 --> 00:51:15,064 It seemed odd at that time of the morning. 628 00:51:15,068 --> 00:51:17,020 What kind of music was it? 629 00:51:17,024 --> 00:51:21,048 It was...old-fashioned. 630 00:51:21,052 --> 00:51:25,072 Like old-fashioned dance band music. 631 00:51:46,000 --> 00:51:49,072 BIG BAND PLAYS 632 00:52:05,068 --> 00:52:08,052 Cod and chips twice please, mate. 633 00:52:24,076 --> 00:52:27,020 Thanks again for these. 634 00:52:28,052 --> 00:52:31,020 I'll just get a vase. OK. 635 00:52:31,024 --> 00:52:33,044 Plates? 636 00:52:33,048 --> 00:52:35,036 In the cupboard by the cooker. 637 00:52:42,020 --> 00:52:44,088 What time does the Aunt Sally match start? 638 00:52:44,092 --> 00:52:47,008 7:30. 639 00:52:47,016 --> 00:52:49,052 Knives and forks are in the drawer by the sink. 640 00:52:49,056 --> 00:52:51,032 OK. 641 00:53:23,056 --> 00:53:26,012 I ran some checks. 642 00:53:26,020 --> 00:53:29,020 Do you realise only one person in this village has form? 643 00:53:29,024 --> 00:53:31,016 Yeah, but it's a small place. 644 00:53:31,024 --> 00:53:34,012 Yes. A small place that's turned in on itself. 645 00:53:34,020 --> 00:53:36,024 But you'd expect something, wouldn't you? 646 00:53:36,028 --> 00:53:38,064 A bit of theft. Child abuse. 647 00:53:38,072 --> 00:53:40,052 A couple of serious motoring offences. 648 00:53:40,056 --> 00:53:42,048 Perhaps even a couple of murders. 649 00:53:42,056 --> 00:53:44,084 But poaching? Ade Jessel. 650 00:53:44,092 --> 00:53:47,076 Yeah. He got done for poaching 20-odd years ago. 651 00:53:47,080 --> 00:53:49,056 Received a fine. Big deal. 652 00:54:06,088 --> 00:54:09,040 Did you, um... 653 00:54:13,016 --> 00:54:18,088 ..did you have any long-term relationships back home? 654 00:54:22,048 --> 00:54:24,096 A couple. 655 00:54:25,000 --> 00:54:28,084 What about down here? 656 00:54:30,072 --> 00:54:32,096 No time for one at the moment. 657 00:54:36,080 --> 00:54:39,012 I did care about someone once. 658 00:54:39,016 --> 00:54:41,040 But it was a mistake. 659 00:54:46,028 --> 00:54:48,096 CHEERING AND APPLAUSE 660 00:54:55,000 --> 00:54:56,060 (ALL GROAN) 661 00:55:05,072 --> 00:55:08,052 Rubbish! You'd be better off throwing a bloody tree. 662 00:55:08,056 --> 00:55:10,076 Bollocks! 663 00:55:14,032 --> 00:55:16,024 Glad you could make it. 664 00:55:16,032 --> 00:55:18,004 Thought you might miss your big moment. 665 00:55:18,008 --> 00:55:19,048 No. Come on! 666 00:55:25,064 --> 00:55:29,040 Thank you. And a gin and tonic. 667 00:55:29,048 --> 00:55:31,060 A large one. Small. 668 00:55:34,052 --> 00:55:36,096 I said a bloody large one. 669 00:55:39,028 --> 00:55:41,036 Large. Thank you. 670 00:55:48,088 --> 00:55:51,056 MAN: Come on, the Plough! Wait here a moment. 671 00:55:51,064 --> 00:55:54,072 Well done, John. Thank you. 672 00:55:54,076 --> 00:55:56,068 Hello, Mr Yeatman. 673 00:55:56,072 --> 00:55:59,000 Jay. You're next. 674 00:55:59,004 --> 00:56:01,004 Where are you? 675 00:56:01,008 --> 00:56:03,048 Here I am. 676 00:56:11,016 --> 00:56:13,072 Go on, Jay. Stuff it to 'em. 677 00:56:13,076 --> 00:56:16,040 So how did you find this place? 678 00:56:16,044 --> 00:56:18,024 We didn't. It found us. 679 00:56:18,028 --> 00:56:20,004 It's going to be a long night. 680 00:56:20,008 --> 00:56:22,060 Looks like it. 681 00:56:22,068 --> 00:56:26,004 Won't that affect you, with your early start? 682 00:56:26,008 --> 00:56:28,068 Shouldn't think so. 683 00:56:30,036 --> 00:56:33,096 Then again, as manager of the dairy, your time's your own, isn't it? 684 00:56:34,000 --> 00:56:36,008 How do you mean? 685 00:56:36,016 --> 00:56:38,044 Well, you can always slip away, can't you? 686 00:56:38,048 --> 00:56:42,004 Have a kip. Hide yourself. 687 00:56:42,008 --> 00:56:44,052 (CHEERING AND APPLAUSE) 688 00:56:54,012 --> 00:56:55,076 Here you go. 689 00:56:58,004 --> 00:57:01,000 I'd know that bum anywhere. (CHUCKLES) 690 00:57:01,004 --> 00:57:03,044 Another one of these, please. 691 00:57:03,048 --> 00:57:06,020 Your wish is my command, my lady. 692 00:57:18,080 --> 00:57:21,020 Gavin. 693 00:57:21,028 --> 00:57:24,088 Go on, copper, show 'em what you're made of. 694 00:57:31,072 --> 00:57:35,008 Oi, get those size twelves off the hockey. 695 00:57:48,080 --> 00:57:51,028 (MOCKING CHEERS) 696 00:58:04,024 --> 00:58:06,008 Well? 697 00:58:06,012 --> 00:58:08,020 I didn't hit a thing. 698 00:58:08,024 --> 00:58:10,052 It's a stupid bloody game. 699 00:58:12,044 --> 00:58:14,080 How many is that? 700 00:58:14,084 --> 00:58:16,060 Four. 701 00:58:16,068 --> 00:58:19,020 Why don't you chalk it up on your board? 702 00:58:19,028 --> 00:58:21,008 Will you stop making a fool of yourself? 703 00:58:21,012 --> 00:58:24,068 Tom? Who's Tom? 704 00:58:24,072 --> 00:58:26,048 Yea. 705 00:58:26,052 --> 00:58:30,036 Now this I have to see. Come on. 706 00:58:33,052 --> 00:58:35,092 I asked for your support. 707 00:58:35,096 --> 00:58:37,052 Support? 708 00:58:37,060 --> 00:58:40,012 Considering the help I've given you over the years, yes. 709 00:58:42,044 --> 00:58:45,076 What help? I'm not one of those so-called writers of yours. 710 00:58:48,024 --> 00:58:50,048 And I doubt if you really ever helped them. 711 00:58:50,056 --> 00:58:53,000 You only ever help yourself, you bastard! 712 00:58:59,040 --> 00:59:02,044 Ohhh. Simon! 713 00:59:04,028 --> 00:59:08,032 Keep goin', mate, five out of six! 714 00:59:22,080 --> 00:59:25,016 I didn't know you could play this game, sir. 715 00:59:25,020 --> 00:59:27,024 You never asked. 716 00:59:29,004 --> 00:59:32,056 All right, all right! 717 00:59:32,060 --> 00:59:36,008 There's still another horse to play. 718 00:59:45,072 --> 00:59:47,044 Who threw that? 719 00:59:54,080 --> 00:59:57,088 Was that you, Ade? 720 00:59:59,048 --> 01:00:01,008 Did you throw that? 721 01:00:01,012 --> 01:00:05,004 No. 'Cause I'm not like you, am I? 722 01:00:05,008 --> 01:00:07,080 I don't go round killing people. 723 01:00:08,092 --> 01:00:10,080 Because you killed Dave Cutler, didn't you? 724 01:00:12,040 --> 01:00:15,064 Why else would you nick one of my billhooks? 725 01:00:20,096 --> 01:00:23,052 I'm going to give it up, Simon. 726 01:00:23,056 --> 01:00:25,092 Give what up? 727 01:00:25,096 --> 01:00:28,032 This relationship. 728 01:00:30,004 --> 01:00:32,044 But you can't. 729 01:00:32,048 --> 01:00:34,048 It's.... 730 01:00:34,052 --> 01:00:36,088 ..it's a friendship. 731 01:00:36,096 --> 01:00:39,088 Yes, well, I'm tired of having to share this friendship. 732 01:00:39,092 --> 01:00:42,080 What do you mean, share it? 733 01:00:42,084 --> 01:00:44,068 It doesn't matter. 734 01:00:44,072 --> 01:00:46,092 Yes it does. 735 01:00:47,000 --> 01:00:49,028 You can't just say something like that and - 736 01:00:49,032 --> 01:00:51,068 MOBILE RINGS 737 01:00:51,072 --> 01:00:53,040 What? 738 01:00:53,044 --> 01:00:55,076 Who? 739 01:00:57,096 --> 01:00:59,056 Well, when? 740 01:01:02,016 --> 01:01:05,012 All right. I'll meet you there. 741 01:01:05,016 --> 01:01:06,084 Who was it? 742 01:01:06,088 --> 01:01:08,084 Bloody police of all people. 743 01:01:08,088 --> 01:01:11,080 They want to talk to me. Now. 744 01:01:11,088 --> 01:01:14,020 It's 1:30 in the morning, for God's sake! 745 01:01:52,000 --> 01:01:54,072 Hello? 746 01:01:57,012 --> 01:01:59,064 So, what is it? 747 01:01:59,072 --> 01:02:01,068 What do you want at this time of night? 748 01:02:01,072 --> 01:02:05,072 SWING RECORD PLAYS 749 01:02:27,004 --> 01:02:29,092 WOOD CREAKS 750 01:02:32,052 --> 01:02:34,036 Bloody hell! 751 01:02:36,004 --> 01:02:38,088 That silly bugger August does these walks. 752 01:02:38,092 --> 01:02:40,052 And he come by when I was working. 753 01:02:40,056 --> 01:02:42,012 When was this? 754 01:02:42,016 --> 01:02:44,024 The morning Dave Cutler died. 755 01:02:44,028 --> 01:02:45,084 And that was the only occasion? 756 01:02:45,088 --> 01:02:48,052 No. He come by the day before. 757 01:02:48,056 --> 01:02:50,048 When the hook went missing. 758 01:02:50,052 --> 01:02:52,040 I got three of these. 759 01:02:52,044 --> 01:02:54,020 Only got two now. 760 01:02:56,040 --> 01:02:59,008 And I remember him standing by 'em to tie his boot. 761 01:02:59,016 --> 01:03:00,092 When I tidied up that night it was gone. 762 01:03:02,088 --> 01:03:04,044 I always keeps 'em sharp. 763 01:03:04,048 --> 01:03:06,020 Did you mention this to anyone? 764 01:03:06,028 --> 01:03:08,084 No. I thought it might turn up. But it never did. 765 01:03:08,092 --> 01:03:12,000 Did anyone else visit this site around about that time? 766 01:03:12,004 --> 01:03:14,064 No. Only him. 767 01:03:17,024 --> 01:03:19,028 Something sharp and heavy, sir. 768 01:03:19,036 --> 01:03:22,064 Isn't that what you said we should be looking for? 769 01:03:22,068 --> 01:03:25,076 Ade Jessel is a fool. 770 01:03:25,084 --> 01:03:31,004 Why on earth would I want to steal tools from him? 771 01:03:31,012 --> 01:03:33,076 We hear you're something of a hill walker? 772 01:03:33,080 --> 01:03:36,008 Yes. A fresh air freak. 773 01:03:36,012 --> 01:03:38,084 Too many years behind the desk. 774 01:03:38,088 --> 01:03:41,000 Is it the same walk each morning? 775 01:03:41,004 --> 01:03:44,028 No. Sometimes I vary it. 776 01:03:44,036 --> 01:03:48,004 And the distance? Six or seven miles. 777 01:03:48,012 --> 01:03:49,096 Sometimes eight. MOBILE RINGS 778 01:03:50,000 --> 01:03:51,072 That's a lot of miles, sir. 779 01:03:51,080 --> 01:03:54,036 It must mean you have to get up quite early. 780 01:03:54,040 --> 01:03:56,020 I do. 781 01:03:56,024 --> 01:03:59,016 How early? 3:30, 4:00 in the morning? 782 01:03:59,020 --> 01:04:02,016 If you're implying 783 01:04:02,024 --> 01:04:05,040 that I killed Dave Cutler then you're wrong. 784 01:04:05,044 --> 01:04:09,076 I had no reason to kill him. 785 01:04:09,080 --> 01:04:13,012 There's been another death, sir. 786 01:04:18,024 --> 01:04:21,056 I'd say he died sometime during the night. 787 01:04:21,064 --> 01:04:23,044 Must have been the early hours, then. 788 01:04:23,052 --> 01:04:26,072 We saw him alive and well when the pub closed last night. 789 01:04:26,080 --> 01:04:29,020 Well, at least he won't suffer from a hangover problem. 790 01:04:29,024 --> 01:04:31,096 And it was no accident. 791 01:04:32,004 --> 01:04:35,036 This stuff may have been stacked like kid's building blocks, 792 01:04:35,040 --> 01:04:38,040 but this desk is heavy, solid oak. 793 01:04:38,044 --> 01:04:40,068 It wouldn't have toppled on its own. 794 01:04:40,076 --> 01:04:43,004 And the door was forced? Yes. 795 01:04:43,008 --> 01:04:45,004 I found these. 796 01:04:53,028 --> 01:04:55,016 Perfume? 797 01:04:55,024 --> 01:04:58,048 A woman couldn't have moved that thing, surely? 798 01:04:58,056 --> 01:05:00,064 Where did you find this? By the body. 799 01:05:00,068 --> 01:05:02,048 But it's odd. 800 01:05:02,056 --> 01:05:04,092 It's as if they were deliberately placed there. 801 01:05:05,000 --> 01:05:08,004 Like the knife we found near the dead girl. 802 01:05:08,012 --> 01:05:10,032 That was switched on when the officers arrived. 803 01:05:10,036 --> 01:05:12,000 These records. 804 01:05:12,008 --> 01:05:16,020 Last time I saw this machine they were all 78s. 805 01:05:16,024 --> 01:05:17,096 So where did that 45 come from? 806 01:05:30,016 --> 01:05:32,040 Just to make things clear, 807 01:05:32,048 --> 01:05:37,008 Simon Reason and I had been having - well, not exactly an affair. 808 01:05:37,016 --> 01:05:39,056 A bit of a fling I suppose you'd call it. 809 01:05:39,064 --> 01:05:42,092 I also had a brief relationship with David Cutler. 810 01:05:45,040 --> 01:05:47,036 I found him romantic. 811 01:05:47,044 --> 01:05:50,008 Simon was more or less a rebound thing. 812 01:05:50,016 --> 01:05:52,092 It didn't work and it didn't compare. 813 01:05:52,096 --> 01:05:55,044 Why are you telling me this? 814 01:05:55,048 --> 01:05:58,032 I was with Simon late last night. 815 01:05:58,040 --> 01:06:01,004 Where? On the green. 816 01:06:02,096 --> 01:06:05,024 Apart from the person who killed him, 817 01:06:05,032 --> 01:06:08,028 I was probably the last person to see him. 818 01:06:08,032 --> 01:06:10,072 He received a call on his mobile. 819 01:06:10,080 --> 01:06:13,024 He said it was the police, they wanted to talk to him. 820 01:06:13,028 --> 01:06:14,080 When? 821 01:06:14,084 --> 01:06:17,060 There and then. At his showroom. 822 01:06:17,068 --> 01:06:21,028 What time was this? 1:30 in the morning. 823 01:06:21,032 --> 01:06:24,064 It wasn't the police, was it? 824 01:06:24,068 --> 01:06:26,048 So what did you do? 825 01:06:26,052 --> 01:06:29,056 Went home. 826 01:06:29,060 --> 01:06:33,068 Was your husband awake? 827 01:06:33,072 --> 01:06:35,080 I wouldn't have thought so. 828 01:06:35,084 --> 01:06:38,068 There was a light on in his room. 829 01:06:38,072 --> 01:06:41,076 Owen and I don't sleep together. 830 01:06:43,068 --> 01:06:46,032 Does he know about your relationships? 831 01:06:46,036 --> 01:06:48,076 Both of them? 832 01:06:50,056 --> 01:06:52,084 Yes. 833 01:07:09,068 --> 01:07:13,044 Why does everyone in this village seem to be at it? 834 01:07:18,040 --> 01:07:23,072 I was at home and in bed when my wife returned last night. 835 01:07:25,056 --> 01:07:28,044 Did you hear her come home? Yes. 836 01:07:30,092 --> 01:07:34,012 I never had much time for Simon. 837 01:07:34,020 --> 01:07:38,028 Nevertheless, he didn't deserve what happened to him. 838 01:07:38,036 --> 01:07:42,004 I believe you knew your wife was having an affair with him? 839 01:07:47,092 --> 01:07:50,072 And Dave Cutler? 840 01:07:54,020 --> 01:07:57,068 Didn't this make you angry, Mr August? 841 01:07:57,072 --> 01:07:59,072 Look, whatever you think, 842 01:07:59,080 --> 01:08:02,076 this is my personal business you're prying into - 843 01:08:02,080 --> 01:08:05,004 Your wife had affairs with two men. 844 01:08:05,008 --> 01:08:07,024 These two men are now dead. 845 01:08:07,028 --> 01:08:08,092 What do you expect us to think? 846 01:08:11,052 --> 01:08:15,012 We'd like to talk to you again about your hill walking. 847 01:08:15,020 --> 01:08:17,088 Did you see anyone on the morning Dave Cutler died? 848 01:08:17,092 --> 01:08:20,028 I don't remember. 849 01:08:20,036 --> 01:08:22,032 Sure you don't come home after setting out, 850 01:08:22,036 --> 01:08:24,052 hide yourself away somewhere 851 01:08:24,060 --> 01:08:26,088 and then pretend you've been out on the walk? 852 01:08:26,096 --> 01:08:29,052 Why should I do that? Do you ever come home early? 853 01:08:29,060 --> 01:08:32,092 Never. Not even on the odd occasion? 854 01:08:32,096 --> 01:08:35,004 No. Only when - 855 01:08:42,092 --> 01:08:45,056 I only return early 856 01:08:45,060 --> 01:08:50,004 when my wife is entertaining. 857 01:08:54,000 --> 01:08:57,048 I like to listen. 858 01:08:59,028 --> 01:09:02,016 She knows I like to listen. 859 01:09:02,020 --> 01:09:04,084 Is that a crime? 860 01:09:15,020 --> 01:09:17,036 Nice desk. 861 01:09:17,040 --> 01:09:19,032 Yes. 862 01:09:19,040 --> 01:09:24,044 It belonged to a famous crime writer of the '40s. 863 01:09:26,084 --> 01:09:31,032 I bought it from Simon Reason. 864 01:09:38,048 --> 01:09:42,024 LOUISE AUGUST: Oh, David! 865 01:09:42,028 --> 01:09:45,040 (PASSIONATE MOANS) 866 01:09:55,072 --> 01:09:58,072 Oh, David! 867 01:09:58,076 --> 01:10:01,032 SWITCHES TO BIRD CALLS 868 01:10:10,040 --> 01:10:14,064 Dr Bullard rang about the scarf and lipstick. 869 01:10:14,072 --> 01:10:17,008 Oh, yes? He's run some tests. 870 01:10:17,016 --> 01:10:20,016 The scarf's a cheap item, could've been bought anywhere. 871 01:10:20,020 --> 01:10:21,080 The lipstick's old. 872 01:10:21,088 --> 01:10:24,036 He reckons it's the kind of thing you could come across 873 01:10:24,040 --> 01:10:26,016 at a jumble sale or in a junk shop. 874 01:10:26,024 --> 01:10:27,092 Fingerprints? No. 875 01:10:27,096 --> 01:10:32,048 Ah, that's a present, sir. For Jay. 876 01:10:35,020 --> 01:10:37,064 What about the record, the 45? 877 01:10:37,072 --> 01:10:40,004 Forensic are still dealing with that. 878 01:10:41,096 --> 01:10:44,012 It's a bit tarty. 879 01:10:44,016 --> 01:10:46,052 And cheap. 880 01:10:46,056 --> 01:10:48,028 Ghastly. 881 01:10:48,036 --> 01:10:52,068 As for this piece of tat, it's ancient - look at the colour. 882 01:10:52,076 --> 01:10:56,084 Hardly anybody wears ice-pink lipstick these days. 883 01:10:56,092 --> 01:10:59,012 That went out with compacts and tea dances. 884 01:10:59,016 --> 01:11:00,072 Where did you find them? 885 01:11:00,076 --> 01:11:02,060 So they don't belong to you? 886 01:11:02,068 --> 01:11:04,084 No they certainly do not belong to me. 887 01:11:04,088 --> 01:11:06,040 I'm sorry. 888 01:11:06,044 --> 01:11:08,012 Even in the old days 889 01:11:08,020 --> 01:11:11,016 no woman in her right mind would buy this sort of junk. 890 01:11:12,040 --> 01:11:14,004 Actually, 891 01:11:14,012 --> 01:11:17,008 it's the sort of thing men might buy for a woman. 892 01:11:17,012 --> 01:11:19,040 Except they'd be getting it wrong. 893 01:11:19,044 --> 01:11:22,064 Thank you, Mrs August. 894 01:11:52,052 --> 01:11:55,092 DEAN MARTIN RECORD PLAYS 895 01:11:59,012 --> 01:12:02,072 ♪ Tangerine 896 01:12:04,084 --> 01:12:08,088 ♪ When she dances by 897 01:12:10,024 --> 01:12:16,004 ♪ Senoritas stare and caballeros sigh 898 01:12:18,028 --> 01:12:22,096 ♪ And I sing 899 01:12:23,000 --> 01:12:27,024 ♪ Toast to Tangerine 900 01:12:29,012 --> 01:12:34,080 ♪ Raised every bar across the Argentine... ♪ 901 01:12:39,060 --> 01:12:42,016 What are you looking for exactly? 902 01:12:42,020 --> 01:12:44,076 Just browsing. 903 01:12:47,092 --> 01:12:51,056 You are not going to build up a music collection, are you? 904 01:12:51,060 --> 01:12:53,036 No. 905 01:12:53,044 --> 01:12:55,064 That would mean putting up another shelf. 906 01:13:00,088 --> 01:13:04,080 Cully rang. She's just started rehearsals. 907 01:13:04,088 --> 01:13:08,076 It must be very important for an actor or actress 908 01:13:08,084 --> 01:13:12,044 to have the right atmosphere when they're getting into a part? 909 01:13:12,048 --> 01:13:14,024 Very important. 910 01:13:14,032 --> 01:13:17,064 I'm sure Cully would say it really helps her to live that part. 911 01:13:17,072 --> 01:13:20,020 They'd need the right props. Need to set the scene. 912 01:13:20,028 --> 01:13:23,028 Set the period. Of course. 913 01:13:23,036 --> 01:13:27,084 I wonder if the same principle applies to certain murderers? 914 01:13:45,068 --> 01:13:47,060 RADIO PLAYS JAZZ MUSIC 915 01:13:55,004 --> 01:13:56,096 JAZZ MUSIC SWELLS 916 01:14:16,072 --> 01:14:18,032 You? 917 01:14:57,088 --> 01:15:00,036 The patrol found him. 918 01:15:15,044 --> 01:15:20,020 Must have happened less than half an hour ago, Sir. 919 01:15:20,024 --> 01:15:21,072 And there's this. 920 01:15:32,084 --> 01:15:36,052 They don't make pens like that anymore. 921 01:15:36,060 --> 01:15:39,044 There's some tyre prints all the way along the track. 922 01:15:39,052 --> 01:15:42,028 Then there's a place where a car's tried to reverse on the grass. 923 01:15:45,036 --> 01:15:47,056 Thank you, Jay. 924 01:15:47,060 --> 01:15:49,056 Come on, twinkle toes. 925 01:15:49,060 --> 01:15:52,004 Who? 926 01:16:01,008 --> 01:16:03,024 I saw August up there walking. 927 01:16:03,032 --> 01:16:06,096 Then I saw a car further along the track. 928 01:16:07,000 --> 01:16:08,060 It seemed to be following him. 929 01:16:08,064 --> 01:16:10,012 Did you recognise the car? 930 01:16:10,016 --> 01:16:11,084 No. It were too far away. 931 01:16:11,088 --> 01:16:13,076 Could you see what colour it was? 932 01:16:13,080 --> 01:16:15,056 Not really, no. 933 01:16:15,064 --> 01:16:19,048 Couldn't tell from here. Darkish colour, I suppose. 934 01:16:19,052 --> 01:16:21,072 Engine's still warm. 935 01:16:23,092 --> 01:16:27,016 I know. Been collecting dead stuff. 936 01:16:29,048 --> 01:16:32,080 Well, thank you, Mr. Jessel. 937 01:16:32,084 --> 01:16:34,048 Thank you. 938 01:16:34,052 --> 01:16:36,032 You're welcome. 939 01:16:39,020 --> 01:16:41,000 Well can't I see you? 940 01:16:41,004 --> 01:16:43,084 Can't we talk? 941 01:16:48,000 --> 01:16:51,060 Tammie, I need to talk. 942 01:16:54,064 --> 01:16:56,076 What's the matter? 943 01:16:56,080 --> 01:16:59,036 She's found someone else. 944 01:17:02,024 --> 01:17:05,036 I need to go to London. Try and talk to her. 945 01:17:05,040 --> 01:17:07,048 Oh, no. You can't go. I'm scared. 946 01:17:07,052 --> 01:17:09,080 And I need you here. 947 01:17:09,084 --> 01:17:12,076 I need you. 948 01:17:22,040 --> 01:17:24,064 I don't know. 949 01:17:24,068 --> 01:17:27,040 It may have belonged to Owen. 950 01:17:27,044 --> 01:17:29,060 He did collect things. 951 01:17:29,064 --> 01:17:31,020 Have you seen it before? 952 01:17:31,024 --> 01:17:32,076 No. 953 01:17:34,024 --> 01:17:38,012 He was a foolish man most of the time. 954 01:17:38,020 --> 01:17:42,004 And there wasn't a great deal of love between us. 955 01:17:42,008 --> 01:17:44,088 But he was still my husband. 956 01:17:47,024 --> 01:17:48,088 Owen, 957 01:17:48,092 --> 01:17:50,044 Simon, 958 01:17:52,016 --> 01:17:55,064 and David - all dead. 959 01:17:57,056 --> 01:17:59,068 Now there's no-one. 960 01:18:19,084 --> 01:18:22,036 I've got another job. 961 01:18:22,040 --> 01:18:24,080 I'm moving to Dorset. 962 01:18:24,084 --> 01:18:27,056 I can't live here any more. 963 01:18:27,064 --> 01:18:29,016 Not after what happened to Debbie. 964 01:18:29,020 --> 01:18:31,088 I can understand that. 965 01:18:31,096 --> 01:18:36,008 You and your oppos aren't doing a lot, are you? 966 01:18:37,088 --> 01:18:41,056 Can we ask you about Simon Reason? 967 01:18:41,060 --> 01:18:43,052 Couldn't stand the man. 968 01:18:43,060 --> 01:18:46,088 But the work Debbie did for him helped pay the bills. 969 01:18:46,092 --> 01:18:51,008 Did he ever try it on with her? 970 01:18:51,012 --> 01:18:54,016 Because Dave Cutler did. You said so. 971 01:18:54,024 --> 01:19:00,044 I didn't kill those poor bastards, if that's what you mean. 972 01:19:00,048 --> 01:19:02,052 Who else did she work for sir? 973 01:19:02,060 --> 01:19:07,004 There were some tricky ones. How do you mean, tricky? 974 01:19:07,012 --> 01:19:11,096 Well, some were tight-fisted, didn't like paying, 975 01:19:12,004 --> 01:19:15,024 and another one wanted her to work on a typewriter. 976 01:19:15,028 --> 01:19:17,072 What's wrong with that? 977 01:19:17,076 --> 01:19:20,072 She said it was a manual machine. 978 01:19:20,080 --> 01:19:25,000 An ancient one. She told him to forget it. 979 01:19:25,008 --> 01:19:27,052 He even gave her a present, would you believe? 980 01:19:27,056 --> 01:19:29,036 A dress. 981 01:19:29,044 --> 01:19:33,000 Debbie said it must have come out of the ark. 982 01:19:33,004 --> 01:19:35,004 Pure fifties. 983 01:19:35,008 --> 01:19:37,044 Do you know the name of this person? 984 01:19:37,048 --> 01:19:40,004 No. 985 01:19:40,012 --> 01:19:41,084 Have you any idea what kind of work it was? 986 01:19:44,044 --> 01:19:47,040 Yes. I think it was a book of some sort. 987 01:19:53,016 --> 01:19:56,068 No, I don't want it. Honestly. 988 01:19:56,076 --> 01:19:58,064 But you don't even know what it is yet. 989 01:19:58,072 --> 01:20:01,096 Please, Gavin. No presents. I won't accept them. 990 01:20:02,000 --> 01:20:03,084 Why? 991 01:20:03,088 --> 01:20:07,032 Because that's the start of things. 992 01:20:07,036 --> 01:20:08,092 And that's not what I want. 993 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 What are you talking about? The start of what things? 994 01:20:12,004 --> 01:20:14,096 A relationship. 995 01:20:17,024 --> 01:20:19,088 You're a friend, and a colleague. 996 01:20:19,092 --> 01:20:22,036 And that's how I want it to stay. 997 01:20:26,072 --> 01:20:29,084 You see I was hurt once, badly. 998 01:20:29,088 --> 01:20:32,064 I was prepared to do anything. 999 01:20:32,068 --> 01:20:34,096 Even give up my job. 1000 01:20:35,000 --> 01:20:37,092 I don't want that to happen again. 1001 01:20:38,000 --> 01:20:40,052 See you tomorrow. Yeah. 1002 01:21:01,076 --> 01:21:03,072 Evening, John. 1003 01:21:03,076 --> 01:21:06,036 Hello, Mr. Barnaby. 1004 01:21:06,040 --> 01:21:09,016 Going somewhere special? 1005 01:21:09,020 --> 01:21:11,012 Yes. Over to Midsomer Worthy. 1006 01:21:11,020 --> 01:21:12,072 There's a jazz concert over there. 1007 01:21:12,080 --> 01:21:14,028 I've decided to take the evening off. 1008 01:21:14,032 --> 01:21:15,084 That's nice. 1009 01:21:15,088 --> 01:21:17,068 Would you mind telling me something? 1010 01:21:17,072 --> 01:21:20,024 No. What? 1011 01:21:20,032 --> 01:21:22,008 We're checking the movements of all vehicles 1012 01:21:22,012 --> 01:21:23,068 around the village yesterday. 1013 01:21:23,076 --> 01:21:26,052 Just something we've got to do. Did you use your car then? 1014 01:21:26,060 --> 01:21:28,088 What time? Yesterday afternoon. 1015 01:21:28,096 --> 01:21:32,044 Yes. I drove Barbara to the Cash-and-Carry. 1016 01:21:32,048 --> 01:21:34,036 That's fine. 1017 01:21:34,044 --> 01:21:36,076 You going to record the concert are you? 1018 01:21:39,072 --> 01:21:41,048 If I can. 1019 01:21:41,052 --> 01:21:42,096 Naughty. 1020 01:21:44,044 --> 01:21:47,044 So what kind of music do you listen to when you're driving along? 1021 01:21:47,048 --> 01:21:49,072 Jazz, of course. 1022 01:21:49,080 --> 01:21:53,048 Good. Have a nice time. Cheers. 1023 01:21:58,044 --> 01:21:59,096 TELEPHONE RINGS 1024 01:22:01,004 --> 01:22:04,020 Hello? 1025 01:22:04,024 --> 01:22:06,024 When? 1026 01:22:06,028 --> 01:22:09,088 OK, I'll be there. 1027 01:22:09,092 --> 01:22:11,084 Who is that? 1028 01:22:19,012 --> 01:22:20,080 Thank you. 1029 01:22:22,024 --> 01:22:24,084 Tom? Not for me, thanks. 1030 01:22:24,092 --> 01:22:28,012 I see John's all dressed up for a night out. 1031 01:22:28,016 --> 01:22:31,028 Yes. He needs cheering up. 1032 01:22:31,032 --> 01:22:34,008 Why's that? 1033 01:22:34,016 --> 01:22:36,084 He's upset. His girlfriend's dumped him. 1034 01:22:36,088 --> 01:22:38,068 I'm not surprised. 1035 01:22:38,076 --> 01:22:40,060 Living in London and hardly ever seeing him. 1036 01:22:40,068 --> 01:22:43,056 What's her name? It's Tammie. 1037 01:22:43,060 --> 01:22:45,056 Stupid name. 1038 01:22:45,060 --> 01:22:48,076 Why's Tammie stupid? 1039 01:22:48,084 --> 01:22:52,008 Well, I don't know how old she is, but it sounds so out of date. 1040 01:22:52,016 --> 01:22:53,060 Is there something you want to hear? 1041 01:22:53,064 --> 01:22:55,020 No, not really. 1042 01:22:57,012 --> 01:23:01,064 I could have sworn there was a big band tape there t'other evening. 1043 01:23:01,072 --> 01:23:04,060 Oh, tapes go missing all the time. I'm sure they'll turn up. 1044 01:23:04,068 --> 01:23:07,036 So how does he keep in touch with this girlfriend of his then? 1045 01:23:07,040 --> 01:23:09,032 Did he visit her regularly? 1046 01:23:09,036 --> 01:23:10,084 No. 1047 01:23:10,088 --> 01:23:12,088 But he rang her almost every day. 1048 01:23:12,096 --> 01:23:15,080 I've told him he was a fool to keep on calling her. 1049 01:23:15,084 --> 01:23:18,048 And I take it she rings him back? 1050 01:23:20,088 --> 01:23:23,004 That's funny. What? 1051 01:23:23,008 --> 01:23:25,028 I've just realised. 1052 01:23:25,032 --> 01:23:27,080 He always called her. 1053 01:23:30,000 --> 01:23:33,048 I've never known her to ring here. 1054 01:23:33,056 --> 01:23:38,008 Do you think I could take a look at his room? 1055 01:23:44,096 --> 01:23:47,068 Hello? 1056 01:23:47,072 --> 01:23:51,004 Gavin? 1057 01:23:54,060 --> 01:23:57,016 Mr. Barnaby? 1058 01:24:07,064 --> 01:24:11,028 I don't know what you expect to find in there. 1059 01:25:01,076 --> 01:25:06,084 I'm told he gave you a lift to the cash-and-carry yesterday afternoon? 1060 01:25:06,088 --> 01:25:08,044 Is that right? 1061 01:25:08,048 --> 01:25:11,000 Yes. He always drives me there. 1062 01:25:37,088 --> 01:25:40,004 Those things mean a lot to John. 1063 01:25:41,024 --> 01:25:45,092 They belonged to his mother. Is she still alive? 1064 01:25:46,000 --> 01:25:50,048 No. She killed herself when he was eight years old. 1065 01:26:25,008 --> 01:26:29,068 Did he go with you into the cash-and-carry 1066 01:26:29,072 --> 01:26:31,060 to help with the shopping? 1067 01:26:31,068 --> 01:26:35,056 No. He said he had some shopping of his own to do. In town. 1068 01:26:35,060 --> 01:26:37,072 He collected me later. 1069 01:26:37,076 --> 01:26:39,076 How much later? 1070 01:26:39,080 --> 01:26:43,012 About an hour. 1071 01:27:10,032 --> 01:27:12,024 JAZZ MUSIC 1072 01:27:16,000 --> 01:27:18,040 Gavin? 1073 01:27:22,068 --> 01:27:24,060 Is that you? 1074 01:27:28,064 --> 01:27:30,020 Stop pla- 1075 01:27:30,024 --> 01:27:32,012 SWING DANCE MUSIC 1076 01:27:35,068 --> 01:27:38,016 John? 1077 01:27:38,020 --> 01:27:40,044 What is it? 1078 01:27:46,016 --> 01:27:49,092 What are you doing here? 1079 01:27:56,040 --> 01:27:59,036 Would you like to dance? 1080 01:28:43,088 --> 01:28:47,016 All right, John. That's enough. 1081 01:30:29,040 --> 01:30:31,008 Hey! 1082 01:30:53,000 --> 01:30:57,016 We've been reading this manuscript of yours. 1083 01:30:57,020 --> 01:31:00,040 It means a lot to me. 1084 01:31:00,044 --> 01:31:02,040 I'm sure it does. 1085 01:31:06,064 --> 01:31:10,032 But it's not really a novel, is it - Dark Autumn? 1086 01:31:10,036 --> 01:31:13,036 It's almost biographical. 1087 01:31:15,084 --> 01:31:17,096 It's about your mother. 1088 01:31:18,000 --> 01:31:20,044 It's all set in the same period. 1089 01:31:20,048 --> 01:31:23,028 The early fifties. 1090 01:31:23,036 --> 01:31:25,084 How old would your mother have been then? 1091 01:31:28,076 --> 01:31:32,072 Twenty, twenty-one. 1092 01:31:32,076 --> 01:31:34,084 She was beautiful. 1093 01:31:34,088 --> 01:31:36,036 How would you know? 1094 01:31:36,040 --> 01:31:38,000 You weren't born then. 1095 01:31:38,004 --> 01:31:40,048 I've got photographs. 1096 01:31:40,056 --> 01:31:42,060 You're right. She was. We've got them here. 1097 01:31:45,080 --> 01:31:47,064 I wanted to write about her. 1098 01:31:47,068 --> 01:31:50,060 How she lived in those days, 1099 01:31:50,064 --> 01:31:53,040 how she looked. 1100 01:31:53,048 --> 01:31:57,040 I tried to get a publisher to read it. 1101 01:31:58,052 --> 01:32:01,096 That's why I moved here. 1102 01:32:02,000 --> 01:32:04,080 But he refused. 1103 01:32:06,040 --> 01:32:09,020 How old was your mother when she killed herself? 1104 01:32:13,096 --> 01:32:16,012 She was forty. 1105 01:32:16,016 --> 01:32:18,064 Why did she kill herself? 1106 01:32:20,012 --> 01:32:21,072 She... 1107 01:32:25,064 --> 01:32:27,016 She was ill. 1108 01:32:27,020 --> 01:32:30,076 She had a disease. 1109 01:32:36,064 --> 01:32:39,072 And she was no longer beautiful? 1110 01:32:41,004 --> 01:32:44,004 She was a prostitute. 1111 01:32:44,012 --> 01:32:49,008 She worked as a hostess in a dance hall. 1112 01:32:51,060 --> 01:32:55,004 But she had to support me somehow. 1113 01:32:55,008 --> 01:32:57,072 Why did you kill David Cutler? 1114 01:32:57,076 --> 01:33:02,036 He preyed on women. 1115 01:33:21,064 --> 01:33:23,076 And Debbie? 1116 01:33:23,080 --> 01:33:25,076 What had she done wrong? 1117 01:33:25,080 --> 01:33:27,044 Wouldn't she play the game? 1118 01:33:27,052 --> 01:33:30,056 Wouldn't she accept the part you'd chosen for her? 1119 01:33:30,064 --> 01:33:34,084 Even gave her a present, would you believe? A dress! 1120 01:33:34,092 --> 01:33:38,028 Debbie said it must have come out of the ark. Pure '50s. 1121 01:33:50,088 --> 01:33:53,008 And Simon Reason? 1122 01:33:53,016 --> 01:33:55,016 He was an adulterer. Who needs them? 1123 01:33:55,024 --> 01:33:57,040 What do you want at this time of night? 1124 01:33:57,044 --> 01:34:00,004 And I wanted one of his desks. 1125 01:34:00,008 --> 01:34:02,052 But he sold it to Owen August? 1126 01:34:10,060 --> 01:34:16,084 The man who rejected your manuscript, was that Owen August, too? 1127 01:34:16,092 --> 01:34:22,036 He could have helped me. But he couldn't be bothered. 1128 01:34:22,040 --> 01:34:26,068 I wasn't important enough for him. 1129 01:34:26,072 --> 01:34:28,092 And that's a reason to kill him? 1130 01:34:29,000 --> 01:34:34,048 He rejected everything I believed in. 1131 01:34:34,052 --> 01:34:36,080 Everything I loved. 1132 01:34:53,060 --> 01:34:58,000 So why attempt to kill Jay Nash? 1133 01:35:00,012 --> 01:35:03,044 Was that yet another rejection? 1134 01:35:03,048 --> 01:35:07,040 I wanted her to take Tammie's place. 1135 01:35:10,012 --> 01:35:12,016 Until I saw her with you. 1136 01:35:12,020 --> 01:35:15,088 What was your mother's name? 1137 01:35:18,076 --> 01:35:24,012 She...she used a professional name when she was working. 1138 01:35:27,088 --> 01:35:30,060 She became ill 1139 01:35:30,068 --> 01:35:35,076 and she lost her looks because of me. 1140 01:35:35,080 --> 01:35:39,092 But you were only eight at the time. 1141 01:35:39,096 --> 01:35:43,052 It doesn't matter. 1142 01:35:46,068 --> 01:35:50,048 She lost her looks and she died because of me. 1143 01:35:50,052 --> 01:35:53,036 What was her name, John? 1144 01:35:57,028 --> 01:36:00,016 Tammie. 1145 01:36:26,040 --> 01:36:28,064 Can I give you a lift, Sir? 1146 01:36:28,072 --> 01:36:30,020 No, thanks. Joyce is driving out here. 1147 01:36:30,024 --> 01:36:31,080 She'll pick me up. 1148 01:36:31,084 --> 01:36:33,056 What's that? 1149 01:36:36,088 --> 01:36:39,016 I suppose I may as well dump it. 1150 01:36:39,020 --> 01:36:40,080 What is it? 1151 01:36:40,088 --> 01:36:45,076 It was that present I bought for Jay. Only she didn't want it. 1152 01:36:47,056 --> 01:36:50,052 I don't think she's got over her last relationship. 1153 01:36:50,056 --> 01:36:55,000 Lord Byron, Selected Poems. 1154 01:36:55,008 --> 01:36:59,040 Yes. She had this tatty old book in her house. 1155 01:36:59,048 --> 01:37:02,064 So I thought I'd buy her a new one. 1156 01:37:02,072 --> 01:37:05,004 She'd marked that page in particular. 1157 01:37:05,008 --> 01:37:07,056 Must have been her favourite. 1158 01:37:07,064 --> 01:37:13,020 "So we'll go no more a roving, so late into the night, 1159 01:37:13,024 --> 01:37:17,096 though the heart be still as loving, 1160 01:37:18,000 --> 01:37:20,036 and the moon be still as bright..." 1161 01:37:33,048 --> 01:37:35,096 Closed Captions by CSI 1161 01:37:36,305 --> 01:37:42,370 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org